来源:华语广播网

  配音演员:为影片配上对白的人,他们从声音再现原片中人的形象,以声音作为其表演手段,也称之为“声音化妆”。中国曾有一大批优秀的译制片,比如《魂断蓝桥》、《卡桑德拉大桥》、《追捕》等,中文配音的版本远超过原音,影响了一代又一代中国观众。吉林长春作为中国电影的摇篮,更是孕育了许多优秀的译制片。一代又一代的电影配音人,用自己热忱的青春奉献给了电影配音事业。今天就让我们跟随吉林台记者王尚铎的脚步,去走进他们的生活。
 
  1、王尚铎你好,只闻其声,不见其人,让电影配音演员在观众的心目中非常神秘,能不能先给我们介绍一下,都什么样的人能够做电影配音演员?

  配音演员,英文称为“dubbing actor”,actor就是演员的意思,日文叫做“声优”,优也是演员的意思。实际上配音演员就是属于演员的一种,在考取上岗证的时候,他们和演影视剧的大明星一样,都需要去考“演员资格证”。不过,却很少有人把他们和演员摆在一起,因为他们出镜的不是形象,而是声音。配音导演、演员郭金非说:“我们是用声音塑造自己的形象,就是演员的一种。”但是长影译制片厂厂长、配音导演和演员王晓巍认为,他们和演员还是有区别的,“我们和演员是同行但是也隔行,演员们是对剧本的角色做二次创作,而我们则是三次创作,要和演员演的人物相符,但又要有自己的个性。这种三次创作很多演员是掌握不了的,不少演员连为自己演的角色配音都配不了,他们进录音室看见自己的演出,却找不到当初演这个角色的感觉,这就得配音演员来完成了。”
 
  2、最近好像网上涌现出了一股配音热,哪个影视剧或者动画片受欢迎,就会有一群人,对影片的配音进行重新创作。

  是的,近年来,网络上涌现了一大批配音爱好者,他们甚至逐渐形成了规模,其中的佼佼者有“日和配音”和“胥渡吧”。不过郭金非认为他们只是玩家而非配音演员,“我也非常关注他们,经常去网络上和他们互动,甚至希望从他们当中找到很好的苗子,争取培养他们进入到配音演员的行列里来。但他们毕竟不是配音演员,没有演员资格证。”
 
  据王晓巍介绍,目前在全国能够从事院线电影配音的地方只有四个:长春电影制片厂、上海电影制片厂、北京八一电影制片厂和北京洗印厂。配音演员的从业者也不多,王晓巍说:“长影的配音演员只有不到20个人,上影也差不多,北京略多一些,但整个行业的从业人员是偏少的。”
 
  3、从事行业的人少,根据市场规则,是不是他们的收入都很高?

  事情恰恰相反,身在影视圈这个高收入的群体中,配音演员们的收入却极低,。郭金非说:最顶级的配音演员也不过1000元,导演、翻译收入比较高,也就是千八百块。所以很多配音演员年收入就是两三万。在配音演员界,长影的配音演员生活还算不错的,因为我们是长影的正式员工,除了片酬还有月薪,能做一些贴补。
 
  4、那造成这种状况的原因是什么呢?

  晓巍导演说,是投入的降低,“过去全部是胶片电影,因为成本高,一部电影会有20万左右投入到配音中,但是后来所有电影都转了数字,我们一部电影的配音工作只有5万元的成本。这5万元不但包括翻译稿酬、导演和配音演员的片酬,还包括后期、设备等,甚至连房屋水电都要从这5万元里出,所以收入肯定是极低了。演员们虽然拿着不高的收入,但是,我们看到的院线上映的电影配音质量却是极高的。
 
  配音演员的工作其实就是一个小小的剧组,需要很多人配合。郭金非说,一般一部电影交给他们之后,他们第一步会先把剧本交给翻译,这个过程相当于写剧本,剧本写完再定译制片导演,导演根据剧本来挑选配音演员,配音之后再把素材给后期进行混录。虽然工作流程很多,但时间却非常紧,郭金非说:“一个本子给我们,一直到最后做完,有时候只有一个礼拜时间,所以24小时不睡觉也是正常的。”王晓巍说:“配音演员也是在演戏,角色悲伤我们也得悲伤,你声音才悲伤;角色愤怒我们也得真愤怒,声音才对头。所以经常一个工作下来基本筋疲力尽,回家就往床上一躺,一句话都不想说了。”
 
  对配音演员来说,声音就是他们的生命,但大部分配音演员没办法像歌手一样保养自己的嗓音,郭金非说:“配音的时候用的都是真嗓,因为正常人不会用堂音讲话,你用共鸣发音配出来的东西特别假。所以经常要声嘶力竭地大喊什么的,嗓子喊哑是常事。
 
  所以,下一次,大家再在电影院看译制片的时候,请在心里默默的感谢这些把青春奉献给电影配音事业的配音演员。

更多
北京名传天下国语配音公司 All rights reserved 地址:北京朝阳区常营乡中弘北京像素-南4号楼5层中部  
电话:010-83265555 010-86175888   邮箱:516793858@QQ.com  QQ:516793858 408876751